lionist 发表于 2014-11-26 13:14:39

关于英式发音posh口音的定义及由来

本帖最后由 lionist 于 2015-7-18 22:20 编辑

      关于Posh那些人和事
                  站长按:对于Posh,大部分人应该都不陌生,“高贵辣妹”贝嫂嘛!她可是英格兰豪华太太团的领袖人物、全球女性的时尚楷模!不过,若再深究,您能否说出Posh的来历? 经常听说“he speaks posh”神马的, 这种Posh Accent又是怎么回事呢?
      
      【Posh的来历,众说纷纭】
      
            据载,posh首次出现于1918年9月刊的Punch《笨拙》杂志上,意为“豪华的,时髦的”。 (“Oh, yes, Mater, we had a posh time of it down there”;)
      
               一种说法认为,posh源于短语“Port board side out,Starboard side home”(从左舷出发,从右舷回家),由“Port Out,Starboard Home”的首字母缩写而成。早在19世纪,英国人乘船去印度,若要避免强烈阳光的照射,去时必须坐在船的左舷边,回来时则要坐在船的右舷边,这样非常“凉爽、酷”,票价很贵,当然也只有有地位、身份高贵的人才能买得起这样的舱位。久而久之,posh就成了财富和地位的代名词。
      
            另外同一个故事,有人认为POSH这几个缩略词是印在头等舱乘客的票上,代表“Peninsular and Oriental Steam Navigation Company”; 久而久之,就变成Smart and fashionable之一,在英国也指形容上流社会的人和生活方式;
                Intended to refer to luxurious. Origin is "Port Outward Starboard Home". Originated in the days of The East India Company's ships departing from the UK for the Indian Ocean southward along the coast of Africa and around the horn of Africa and returning the same way. The Port or left side of the ship's cabins faced east and received the AM sun (plus the coastal view). The opposite was true on the return trip.
      
            不过,正统辞源学不认同以上这种说法。
      
             另一种更为确凿的猜测认为,posh源于英国俚语。在英国俚语中,posh有“花花公子”和“小面值钱币”两层含义。随着时间的推移,posh的词义逐渐发生变化,现在可用来形容“奢侈品”、“上等人的生活方式、生活品位”。就词义本身而言,posh用来形容人时,有那么一点点酸酸的贬义意味,嘲讽了那些故意摆阔、恣意追求奢侈生活的有钱人。
      
            但是到了现代,posh也可用来形容“优雅的,一流的,有教养的”,看下面一个例句:
      
            Depending on who he is talking to, Harry can flip over from a cockney accent to a posh cultured one.(根据说话的对像,哈里可以从说伦敦方言轻易转为说优雅而有教养的语言。)
      
                  1. elegant and expensive 優雅豪華的;富麗堂皇的
                  2. typical of or used by people who belong to a high social class 上流社會的;上等人的
      
      
      【有哪些人说Posh口音】?
      
            实际上很难界定Posh口音到底是一种有何特点的英式口音,但有一点是可以达成共识的,那就是说Posh accent的人一定接受过良好的教育(如伊顿公学),出身贵族或者上流家庭,或者是文化法律政治界的泰斗精英知识份子;
      
            公认的Queen是说Posh accent的人。另外在网络上搜寻了一下,另外Posh口音的人包括但不仅限于:
      
      
      The Royal family
      Simon Cowell (虽然很多人说他发something会发成somethink)
      Brian Sewell (极端Posh,有人认为比Queen还要Posh)
      David Cameron(尽管从政为了亲民不得不改变一些发音)
      Stephan Fry       
      Nick Clegg
      Tim Henman(亨曼,出身牛津的男子网球运动员)
      Daniel Radcliffe (饰演哈利波特,站长本人对其入选很惊讶)
      Joanna Lumley
      Carol Voderman
说Posh的名人:


            有筒子可能说为毛“贝克汉姆”和“辣妹”没有入选?偶只能说他们也许很有钱,但口音一点也不posh,兴许还没有你RP说的好呢;也有非常多的人落选,是因为他们本身说很好的RP;但是站长觉得Hugh Grant和Collin Firth也是偏Posh的。
      
      【那Posh口音大概是什么样的呢】?
      
             一句话说不清,还是让我们先来听听斯宾塞伯爵的口音吧。
            Charles Spencer是查尔斯•斯宾塞伯爵 ,男,1965年出生,是戴安娜王妃唯一的弟弟,是英女王伊丽莎白二世的教子。他最为人所知的是1997年在戴妃葬礼上的感人悼词。他是作家及广播员,还担任NBC的通讯记者。

nzqandzzh12 发表于 2015-5-27 14:45:23

非常不错的剧

Dollars 发表于 2015-7-10 15:49:14

nzqandzzh12 发表于 2015-10-19 13:38:19

非常不错的剧

ljn0220 发表于 2017-4-11 10:18:08

记得在哪里看到过,posh accent aka PR accent

glowworm12 发表于 2017-9-20 13:21:03

这是专门有研究啊,很专业的说
页: [1]
查看完整版本: 关于英式发音posh口音的定义及由来

VIP你的影视英语人生