owenlee 发表于 2015-2-14 00:07:42

电影《王牌对王牌》经典台词中英文对照

http://www.en580.com/data/attachment/forum/201502/13/231136hsss9kk7z7khsss6.jpg
影视导读:谈判专家的存在就是要找到谈判的弱点并加以利用,但若谈判对象也是一位谈判专家,谈判将如何进行呢?《王牌对王牌》这部惊险的罪案悬疑片是根据美国圣路易斯警察局处理过的一个真实案件改编而成。
敬业爱岗的芝加哥警察局的人质谈判专家丹尼·罗马,专门跟绑匪谈判挽救人质的性命。一天晚上,他的搭档内克因为卷入一桩侵吞公款案被人杀害。因为丹尼在案发后几秒钟就赶到现场,所以被后来的同事认为是最大的犯罪嫌疑人,百口莫辩丹尼最终闯入芝加哥的内务部总部把两个工作人员和指挥官弗罗斯劫为人质,从而试图从它口中问出事情的真相来。接下来丹尼以人质为筹码,叫警察包围他的人安排与同为人质谈判专家的克利斯·萨宾见面。萨宾来到后,两个人就谈判的控制权又发生了激烈的争夺,最终丹尼竭尽全力证明了他遭到了错误指控。
以下为电影《王牌对王牌》经典台词中英文对照,希望对大家的英语学习有所帮助:
一段揭示人们喜欢狗的原因描述:(评议朴实却非常中肯)
Yeah, I like animals better than peoplesometimes.有时我更喜欢动物Especially dogs. Dogs are the best. 尤其是狗狗最可爱Every time you come through the door...回家进门they treat you as if they haven't seenyou in a year.它们对你就像一年没见的亲人
丹尼.罗曼与新婚妻子的一段对白(不愧是谈判高手的女人)
I don't like the thought of fixing upthis house alone, Danny.我不想有一天我一个人修房子丹尼
And with what you're doing....可你干这些事
Nuh-uh-uh. Darling, that's the job.亲爱的这是我的工作
It's not the job.问题不在工作
The job I can deal with. It's how youdo the job.我能忍受你的工作,可不能忍受你玩命
Like what you did today. 就像你今天的行为
I'm fine.--我没事
This time. 这次没事
What I love about you is that you dothese crazy things.我喜欢你做事有股疯狂劲
It's just that I wish you'd start differentiating between crazy and stupid. ...但我希望你开始学会区别疯狂和愚蠢是两码事
I know this whole marriage thing isnew to you...我知道婚姻对你是个新领域
but coming home every night is a bigpart of it. 不过每晚回家是其重要组成部份
Danny在回复Sabian对于找他来谈判的疑问时,用了一句很有深意的台词:

When your friends betray you, sometimes the only people you can trust are strangers。
当你的朋友背叛你时,有时候你唯一可以信任的人是陌生人。

保罗·吉亚玛提果然是金牌配角待遇,即便是两大王牌坐阵,他的台词也很抢镜:

You know what Nietzsche says: Even the strongest have their moments of fatigue. And Im fatigued, Danny. Im just, I‘m fucking fatigued。
你知道尼采曾经说过,即使是最强的人也有累的时候。而我现在就累了,我真的太累了。

丹尼.罗曼与警局内鬼的一翻对话,很有科学效应的技术性文字表述:

We study liars. Example: If I ask you a question about something visual, like your favorite color, your eyes go up and to the left. Neurophysiology tells us your eyes go in that direction, because youre accessing the visual cortex. So you’re telling the truth. If your eyes go up and right, youre accessing the brains creative centers and we know you're full of shit。
我们研究说谎者。举个例子:如果我问你某个视觉相关的问题,比如你最喜欢的颜色。如果你的眼睛往左上方看,神经生理学告诉我们往左上方看表示你正在使用视觉皮质,说明你说的是真话。如果你的眼睛往右上方看,表示你正在使用大脑中的创造中心,我们就可以知道你说的都是废话。

凯文·史派西电影档案
页: [1]
查看完整版本: 电影《王牌对王牌》经典台词中英文对照

VIP你的影视英语人生