电影《成为简·奥斯汀》经典台词中英文对照
http://www.en580.com/source/plugin/smart_video/upload/201510/06/14441331525839.pngIf a woman happens to have a particularsuperiority, for example, a profound mind,如果一位女子恰巧有某一方面的天赋。比如说她有聪慧的头脑it is best kept a profound secret.那么她最好把她的聪慧掩藏起来Humour is liked more, but wit? No.人们喜欢幽默的人但对于聪慧的人答案是不It is the most treacherous talent ofthem all. 这是最靠不住的才能
奥斯汀原本已拿定主意与心上人摒弃世俗凡尘、双宿双飞,在途中无意发现Tom的家书,得知Tom作为家庭的顶梁柱,身上担负着重大的责任与使命,她开始踌躇不前,考虑到这不是两个人的事情,而是关系到两个家族的命运。奥斯汀决意放弃私奔、回归理性。下面的一段对白是简与汤姆在私奔途中一家小旅馆的一段精彩对白:
How many brothers and sisters do youhave in Limerick, Tom? 你在利默尼里克有多少兄弟姐妹汤姆Enough. Why? 不少怎么了What are the names of your brothersand sisters? 他们都叫什么名字They...他们...On whom do they depend? 他们都靠谁养活Your reputation is destroyed. 一旦你的名声被毁Your profligacy is a beautiful sham. 你的不检点会让他们蒙羞I can earn money. - It will not beenough.-我自己可以挣钱-不够的I will rise. 我会出人头地With a High Court Judge as your enemy?And a penniless wife? 有个做最高法院法官的敌人还有个清贫的妻子God knows how many mouths depending onyou? 谁知道有多少人靠你养活My sweet, sweet friend, you will sink,and we will all sink with you. 我亲爱的亲爱的朋友你会沉沦同时会连累所有人No! No, Jane. 不不简I will never give you up.我永远都不会放弃你Tom... - Don't speak or think. - 汤姆...什么都别说什么都别想Just love me. Do you love me? 只要你爱我你爱我吗Yes. 是的But if our love destroys your family,it will destroy itself. 但如果我们的爱能毁掉你的家庭也会毁掉它自己No. - Yes. - 不-是的In a long, slow degradation of guiltand regret and blame. 在内疚、悔恨和自责中慢慢消亡That is nonsense. 胡说Truth. 是真相Made from contradiction. 从矛盾中的出的真相But it must come with a smile. 但我们得微笑着接受它Or else I shall count it as false andwe shall have had no love at all.否则我只能认为我们从来就没有相爱过
真全啊,这个网站都是东西 我们有李清照,还有……
页:
[1]