电影《美丽心灵》经典台词中英文对照
http://www.en580.com/data/attachment/forum/201312/28/125444okkkz1f8af6a1z1d.jpg马科斯.韦伯有名言:“人是悬挂在由他自己所编织的意义之网中的动物”。约翰生存的意义就在于他孜孜不倦地对数学的追求,虽然他的毕生事业让他近乎疯狂,令他一生都摆脱不了幻想症的困扰,但是在冲破了人生设定巨大障碍之后,约翰向我们示范了,人的精神,可以喷发到什么样的高度和广度。影片最后,约翰获得诺贝尔奖带给我们的启示就是:只要心灵美丽,一切都在意料之中。
以下为电影《美丽心灵》关于经典台词中英文对照:
Nash:Alicia,does our relationship warrant long-term commitment?I need some kind of proof,some kind of verifiable,empirical data.
纳什:艾丽西娅,我们之间的关系是否能保证长远的承诺呢?我需要一点证明,一些可以作为依据的资料。
Alicia:uh,Sorry,just give me a moment......redefine my girlish notions of romance.A proof?Verifiable data.Okay,How big is the universe?
艾丽西娅:你等等,给我一点时间...让我为自己对爱情的见解下个定义。你要证明和能作为依据的资料,好啊,告诉我宇宙有多大?
Nash: Infinite.
纳什:无限大。
Alicia: How do you know?
艾丽西娅:你怎么知道?
Nash: I know because all the data indicates it’s infinite.
纳什:因为所有的资料都是这么指示的。
Alicia: But it hasn’t been proven yet.
艾丽西娅:可是它被证实了吗?
Nash: No.
纳什:没有。
Alicia: You haven’t seen it.
艾丽西娅:有人亲眼见到吗?
Nash: No.
纳什:没有。
Alicia: How do you know for sure?
艾丽西娅:那你怎能确定呢?
Nash: I don’t, I just believe it.
纳什:不知道,我只是相信。
Alicia: It’s the same with love, I guess.
艾丽西娅:我想这和爱一样。
《美丽心灵》纳什获奖感言台词
Nash: Thank you.
I've always believed in numbers ,in the equations and logics that lead to reason.
But after a lifetime of such pursuits, I ask, "What truly is logic? Who decides reason?"
My quest has taken me through the physical, the metaphysical, the delusional -- and back.
And I have made the most important discovery of my career, the most important discovery of my life: It is only in the mysterious equations of love that any logic or reasons can be found.
I'm only here tonight because of you (his wife, Alicia). You are the reason I am. You are all my reasons.
Thank you.
纳什:谢谢大家!
我一直以来都坚信数字,不管是方程还是逻辑都引导我们去思考。但是在如此追求了一生后,我问自己:“逻辑到底是什么?谁决定原由?”我的探索让我从形而下到形而上,最后到了妄想症,就这样来回走了一趟。在事业上我有了重大突破,在生命中我也找到了最重要的人:只有在这种神秘的爱情方程中,才能找到逻辑或原由来。今晚我能站在这儿全是你的功劳,你是我成功的因素,也是唯一的因素。谢谢
页:
[1]