Why do I stand here? To feel taller than you? I stand on my desk to remind myself that we must constantly force ourselves to look at things in a different way. The world looks different from up here. If you don't believe it, stand up here and try it. All of you. Take turns.
我为什么站在这里?感觉比你们高吗?我站到讲台上是为提醒自己,我们必须时刻让自己用不同的视角看问题。从这个高度看到的世界大不相同。如果你不相信,站上来尝试一下吧。所有人。一个一个来。
I went to the woods because I wanted to live deliberately ... I wanted to live deep and suck out all the marrow of life!
To put to rout all that was not life... And not when I came to die, discover that I had not lived...
我步入丛林, 因为我希望活得有意义 ...我希望活得深刻, 汲取生命所有的精髓!
把非生命的一切全都击溃 ...以免在我生命终结时,发现自己从来没有活过 ...
We don't read and write poetry because it's cute.
We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. Medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty,romance, love, these are what we stay alive for.
我们读诗写诗,非为它的灵巧.
我们读诗写诗,因为我们是人类的一员.而人类充满了热情.
医药,法律,商业,工程,这些都是高贵的理想,并且是维生的必需条件.
但是诗,美,浪漫,爱,这些才是我们生存的原因.
Come my friend,till it's not too late to seek a newer world. From my purpose hold to be the other side of sunset. And though we are not now that strength which as old days moved earth and heaven. That which we are we are,one equal temper of heroic hearts. Maybe weak by time and fate, but strong is will,to strive, to seek,to find,and not to yield.
来吧,我的朋友,寻找更新的世界尚为时不晚.
我决心已定,要驶过夕阳的尽头。 尽管我们不再有昔日的伟力,可以震天撼地。 我们仍然有着同样的英雄般的心。 时间和命运使它衰弱,但坚强意志仍在,去拼搏,去探索,去发现,永不屈服。
|