QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

扫一扫,访问微社区

100部高清纯英文字幕电影打包下载100部适合青少年学习的原声电影合集适合儿童学英语的100部英文原声动画
查看: 3749|回复: 0

[经典台词] 电影《惊爆内幕》经典台词中英文对照

[复制链接]
发表于 2015-3-7 13:20:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
影视导读:本片描述两个相关联的故事:烟草公司掩盖其内部研究发现的吸烟有害健康的结论(需要掩盖吗?这好像已经是常识了),一名烟草公司的高级主管被炒鱿鱼后,决定将真相公诸于众;以揭露黑幕著称的《60分钟》王牌电视新闻节目(即咱们《东方时空》的灵感来源)在得到线索后,进行了调查,但由于那位高级主管曾跟公司签定保守业务秘密的合同,因此一旦播出采访,电视台将可能受到烟草公司的巨额诉讼。

以下为电影《惊爆内幕》经典台词中英文对照:

- You wish you hadn't blown the whistle?
- Yeah, there are times I wish I hadn't done it. There are times I feel compelled to do it. If you ask me would I do it again, do I think it's worth it? Yeah, I think it's worth it.

- 你会后悔公开真相吗?

- 有时候我希望我没有这么做,有时候我又觉得有义务这么做。如果你问我,我还会这么做吗,这样做值得吗?我认为值得。

- What got broken here doesn't go back together again.

- 一次搞砸了,就再也无法弥补了。

以下为电影《惊爆内幕》精彩对白中英文对照:

Sharon Tiller: Get some perspective, Lowell.换个角度想吧
Lowell Bergman: I got perspective.我有
Sharon Tiller: No, you do not.你才没有
Lowell Bergman: From my perspective,从我的角度来看
what's been going on and what I'vebeen doing is ridiculous.我现在所作所为荒谬至极
Mike Wallace: [ Wallace ] Did I get you up?我吵醒你了吗?
Lowell Bergman: No, I usually sit around my hotelroom dressed like this at 5:30 in the morning, sleepy look on my face.
没有,我经常到早上五点半
还穿着这身衣服,一脸睡意
Mike Wallace:
How many shows have we done? Huh? 我们合作过多少集,多少?
Come on. How many?
Lowell Bergman: Oh, lots. 很多
Mike Wallace:
That's right.是的
Lowell Bergman:
But in all that time, Mike, did youever get off a plane, walk into a room...在这之中,你曾经一下飞机                           
and find that a source for a storychanged his mind? 却发现消息来源改变心意                           
Lost his heart? Walked out on us? 改变主意,不录了?                           
Not one fucking time. You wanna knowwhy?有一次,而你知道原因吗?
Mike Wallace: I see a rhetorical question on thehorizon.这是个修辞学的问题
Lowell Bergman:
I'm gonna tell you why. 我告诉你原因
Because when I tell someone I'm gonnado something, I deliver. 因为我说到做到、说话算话
Mike Wallace: Oh, how fortunate I am to have Lowell Bergman's moral tutelage...我有幸有正直的博罗威相伴
to point me down the shining path,to show me the way. Oh, please, Mike.指引我方向,饶了我吧
Give me a break.
Lowell Bergman: You give me abreak.你才饶过我吧I never left a source hung out to dryever.我从未曾出卖过任何一条线索                             
Abandoned. Not till right fuckingnow.未抛下任何人,直到现在                             
When I came on this job, I came withmy word intact.当初我到任时,我未曾食言过                           
I'm gonna leave with my word intact.而我离开时也是如此                             
Fuck the rules of the game! 去你的游戏规则

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

1、请认真发帖,禁止回复纯表情,纯数字等无意义的内容!帖子内容不要太简单!
2、提倡文明上网,净化网络环境!抵制低俗不良违法有害信息。
3、每个贴内连续回复请勿多余3贴,每个版面回复请勿多余10贴!
4、如果你对主帖作者的帖子不屑一顾的话,请勿回帖。谢谢合作!

VIP你的影视英语人生
客服QQ
397839773 周一至周日:09:00 - 21:00
工作室地址:北京市朝阳区科技路88号现代城5号楼

英语我帮您网站:推荐最新适合英语学习的电影、美剧,提供欧美电影及电视剧音频剧本、台词笔记、视频字幕下载,鼓励大家充分利用:电脑、智能手机、IPAD等移动设备随时随地收听观看电影美剧、轻轻松松提高英语听力口语。

技术支持: 看电影学英语  © 2008-2021 英语我帮您

客服邮箱: {赞助会员发邮件必回复!}

GMT+8, 2024-12-22 20:02 , Processed in 0.088268 second(s), 32 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表