|
电影《猫鼠游戏》不能说是高智商电影,也不是悬疑类的,但是却是那种看着既会赞叹贼的聪明,又会感叹他的人生的那种电影。会为小李的杰出演绎而深深喝彩,带着他的骄傲和不羁。不知不觉中,就站到了“贼”的一队,特别不希望他被抓到,看老汤和小李两个主角飙戏也很过瘾!哈哈,总之,《猫鼠游戏》很好的一部电影,部分台词也是相当精彩,特别摘录几段与大家共赏。
Carl Hanratty: Well, would you like to hear me tell a joke?
Earl Amdursky: Yeah. Yeah, we'd love to hear a joke from you.
Carl Hanratty: Knock knock.
Earl Amdursky: Who's there?
Carl Hanratty: Go fuck yourselves.
卡尔汉雷蒂:嗯,你喜欢听我讲一个笑话?
厄尔Amdursky:是啊。是的,我们非常乐意听取您的笑话。
卡尔汉雷蒂:咚咚咚。
厄尔Amdursky:谁在那里?
卡尔汉雷蒂:操你自己。
Carl Hanratty: Sometimes it's easier livin' the lie.
卡尔汉雷蒂:有时候,生活在谎言中更轻松些。
Frank Abagnale Sr.: Two little mice fell in a bucket of cream. The first mouse quickly gave up and drowned. The second mouse, wouldn't quit. He struggled so hard that eventually he churned that cream into butter and crawled out. Gentlemen, as of this moment, I am that second mouse.
老弗兰克阿巴格纳尔:两只小老鼠掉进一个奶油桶。第一只老鼠很快放弃了,淹死了。而第二只老鼠没有。他努力直到把奶油搅拌成了黄油,然后爬了出来。先生们,在这里我想说,我,是那第二只老鼠。
Roger Strong: Frank, would you like to say grace?
[Long pause]
Roger Strong: Unless you're not comfortable.
Frank Abagnale, Jr.: Absolutely. Two little mice fell into a bucket of cream. The first mouse quickly gave up and drowned, but the second mouse, he struggled so hard that he eventually churned that cream into butter and he walked out. Amen.
[All say: Amen]
Carol Strong: Oh, that was beautiful. The mouse, he churned that cream into butter. 罗杰强:弗兰克,你来祈祷好么?
[长时间的沉默]
罗杰强:除非你觉得不自在。
小弗兰克阿巴格纳尔:绝对可以。两只小老鼠掉进一个奶油桶。第一只老鼠很快放弃了,淹死了。而第二只老鼠没有,他一直努力,直到把奶油搅拌成了黄油,然后它爬了出来。阿门。
[全部说:阿门]
卡罗尔强:哦,这真美。这老鼠它把奶油搅拌成了黄油。
|
|