影视导读:主人公大卫戈尔是一位哲学教授,也是个支持废死的狂热分子。他不惜以身殉道,用偏激的行为来证实司法的局限性。一个死刑案件,即使铁证如山,环环相扣也可能出现误判。大卫•戈尔用他的一生实现了他在哲学课上说的一段话,“不要依据你达成多少欲望来衡量你的生活,而该以获得多少真诚、怜悯、理性,甚至自我牺牲的时刻来衡量。因为到头来,衡量我们生平轻重的唯一标准,取决于你如何看待他人的生命”。
No one who looks through that glass sees aperson. They see a crime.
透过监狱的这片玻璃,人们看到的不是这个人,而是他的罪行
Because in the end, the only way we can measure the significance of own lives...is by valuing the life of others.
因为到头来我们生命的意义在于:尊重别人的生命
So the lesson of Lacan is: living by your wants will never make you happy. What really means for be fully human is to strive for living by ideas and ideals and not measure your life by what you attained in terms of desires but those small moments of integrety, compassion, rationality...even self sacrifice.
拉康给我们的教训是:心想事成的人绝对不会快乐。最符合人性的真谛是,尽力活在你的想法和理想中,不要依据你达成多少欲望来衡量你的生活。而该以获得多少真诚、怜悯、理性,甚至自我牺牲的时刻来衡量。因为到头来衡量我们生平轻重的唯一标准取决你如何看待他人的生命。
David Gale: They wanted me to die, knowing the key to my freedomwas out there somewhere!
David Gale: Death is a gift.
David Gale: We spend our whole life trying to stop death. Eating,inventing, loving, praying, fighting, killing. But what do wereally know about death? Just that nobody comes back. Then therecomes a point - a moment - in life when your mind outlives itsdesires, its obsessions, when your habits survive your dreams, andwhen your losses... Maybe death is a gift.
大卫戈尔;因为知晓通往自由的关键就在某个不远的地方,他们想要我死去.
大卫戈尔:死是一份馈赠.
大卫戈尔:我们花了我们毕生的时间去阻止死亡.就餐,创造,爱,祈祷,战斗,杀戮.但是我们真的了解死亡吗?正因为没有人起死回生,然后,在生命里有那么一个时刻,你的意志被欲望左右,它们缠绕着你,当你的习惯比你的梦想存活的更长久,当你遗失了什么````或许,死亡是一种馈赠.
|