|
If Only《爱再来一次》是一部非常感人、有点惊悚的爱情片。刚开始觉得他们没有很相爱诶,特别是男生。典型的把工作放在第一位的人。女生很爱他,想了解他的一切,希望能完全融入对方的生活,包括充满各种悲伤,糗事的过去。包括对方的家庭情况。包括未来。女生默默做了好多事,可惜男生看不到。他看不到女生为他做了多少事,他看不到女生多想加深相互的了解。可是其实Ian也是爱su的。他知道自己离不开她。
如果不是这部神奇的taxi,如果不是发生了这些奇怪的事。他们的结局会是什么,或许就想餐厅出来的结局一样,他们会分手,会离开。好吧,如果只是这样,电影太没看点了。。。另外《爱再来一次》里面的一些台词和对白比较精彩,特别针对我喜欢的部分整理了中英对照版的,希望大家喜欢。
Scene 1:伊恩晚上去珊曼娜的演奏会,路上他搭上一辆出租车,司机看出他的心思,告诉他如何去爱一个人,那就是:欣赏她,珍视你所拥有的...
Ian: Clifton Hall, please.
Driver: That's a music school, isn't it?
Ian: Yeah, there's a concert there tonight.
Driver: Your girlfriend's a musician.
Ian: That's right.
Driver: And you're having problems with your love life.
Ian: How in the world did you know that?
Driver: People in my profession are second only to bar men in knowing about the problems of the heart. So what's the trouble?
Ian: Ah, don't wanna talk about it.
Driver: That's a good idea. The thing will probably just fix itself.
Ian: Well, I can't seem to make her happy. How can you love someone so much and not know how...how to love her?
Driver: So you do love her?
Ian: Yes, very much.
Driver: Yeah, well that's all that matters.
Ian: She's going away tomorrow, for two weeks. She wants me to go with her.
Driver: What if she never came back?
Ian: What sort of a question is that?
Driver: Well, come on, picture it. You wave goodbye at the airport she gets on an airplane...you never see her again. Could you live with that?
Ian: No. No, I couldn't.
Driver: Well, you know what to do. Appreciate her, and what you have. Just love her.
Ian: It's not for another two blocks.
Driver: You can't show up empty-handed.
参考译文:
伊恩:麻烦到克利夫顿音乐厅
司机:那是音乐学校,是不是?
伊恩:对,今晚有场演奏会
司机:你的女友是音乐家
伊恩:没错
司机:你们感情生活出了问题
伊恩:你究竟如何知道的呢?
司机:做我这行的是仅次于吧台酒保 能了解别人心里问题的人。是什么问题呢?
伊恩:我不想谈。
司机:好主意,问题可能会自行化解
伊恩:我似乎无法令她快乐,怎会爱一个人这么深 却不知道如何...如何去爱她?
司机:这么说你真的爱她啰?
伊恩:是的,我非常爱她
司机:那点才是最重要的
伊恩:她明天要离开两周,她希望我陪她去。万一她不回来了怎么办? 那算哪门子的问题?
司机:拜讬,想像一下,你在机场挥手道别,她搭上了飞机...从此再也见不到她了,你能接受那样吗?
伊恩:不能,不,我不能。
司机:那你晓得该怎么做,欣赏她,欣赏你所拥有的,那就是了。
伊恩:还要两个街区才到啊!
司机:你不能空着手露面。
Scene 2:伊恩与珊曼娜一起出门,他一边走一边练习自己的演讲,珊曼娜则在一旁提醒,要他记住自己晚上的毕业演奏会...
Ian: One day accessing one's genetic make-up will be as easy as running a credit check. That knowledge gives us the power to alter our destiny.
Samantha: Alter destiny? You believe that?|
Ian: Yeah, of course I do. I'm telling you, in the next fifty years...
Samantha: People are still going to die. It'll still rain right after you wash your car, and the stones will still be touring. That stuff's out of your control. The only things you can control are your own choices.
Samantha: Okay. Well, that would be the other point of view. But I don't have time to debate destiny. I'm just practicing my speech.
Passsager: Excuse me.
Ian: In case we don't talk later, dinner tonight. Tantra, seven o'clock.
Samantha: Tonight, seven o'clock? You're kidding, right?
Ian: Kidding? Not that I'm aware of.
Samantha: My concert.
The one I've been preparing for for three years. Ring a bell?
Ian: Yeah. Your graduation concert. I didn't forget that. That's...
Samantha: Tonight. Seven o'clock.
Ian: I'm an ass. I'm so sorry, Sam. I can't believe I did that.
Samantha: Good luck. In your meeting. Not that you need it. You'll be great.
Ian: I'm sorry.
Samantha: You've got to be kidding me.
Ian: Oh no, the stupid jerk.
Samantha: You know, don't be late. I'll take care of this. See you tonight at the concert.
Ian: Concert? What concert? I was kidding. Kidding you see, because it turns out I forgot the thing and...
Samantha: Oh, this must be that british sense of humor I keep hearing about.
Ian: Okay. I'll see you tonight.
参考译文:
伊恩:有一天,存取一个人的遗传构造,将和开立信用支票一样容易。那种知识给我们力量,改变我们的命运。
珊曼娜:改变命运? 你信那档子事?
伊恩:对,我当然信,告诉你,接下来五十年...
珊曼娜:人依旧会死的,洗过车后依旧会下雨,石头依旧会转动。那种事不是你能主宰的,你唯一能主宰的是你自己的选择。
伊恩:那算是不同的观点,但我没空争辩命运之说,我只是在练习我的演讲。
行人:对不起。
伊恩:以防等会没空说,今晚一块用餐,密传餐厅,七点钟。
珊曼娜:今晚七点?你在开玩笑,对吧?
伊恩:开玩笑?我不觉得啊!
珊曼娜:我的演奏会。我准备了三年的演奏会,想起来了没?
伊恩:对,你的毕业演奏会,我没忘,是在...
珊曼娜:今晚七点。
伊恩:我真是猪头。真抱歉,珊,不敢相信我竟然忘了。
珊曼娜:祝你开会好运,你应该用不着,你会很棒的。
伊恩:对不起。
珊曼娜:一定是在开我玩笑。
伊恩:不会吧,那个死笨蛋。
珊曼娜:别迟到了,这事我自行处理就好,今晚演奏会上见了。
伊恩:演奏会?什么演奏会?我开玩笑的啦,因为结果我忘了这档子事,而且...
珊曼娜:哦,这一定是我一直听说的,英国式幽默感。
伊恩:好的,晚上见了。
Scene 3:在伊恩家乡山上的小屋里,伊恩问珊曼娜,如果生命只剩下一天,她会做什么,珊的回答是,要和伊恩在一起,与他共度亲密的时光...
Ian: Can I ask you a question?
Samantha:Sure.
Ian: If for some reason you thought you didn't have a lot of time left...
Samantha:You mean today?
Ian: No, I mean in life. If you had one day left, what would you do?
Samantha:That's an odd question.
Ian: I'd just like to know.
Samantha:Well, let's see... my last day on earth. Shoe shopping. And eating ten hot fudge sundaes. And there's that Calvin Klein underwear model. Might be fun to get to know him better. It's an easy answer. A no-brainer. I'd spend it with you.
Ian: Really?
Samantha:Of course. Just being together. Like now. Doing nothing.
Ian: And that's it? Nothing else?
Samantha: A closeness. An intense closeness. Really sharing things with each other. Silly things. Difficult things. That's what I've always wanted for us, and if we could have that...nothing could hurt us.
Ian: I love you.
Samantha:Good.
参考译文:
伊恩:可以问你个问题吗?
珊曼娜:好。
伊恩:若是为了某种原因 你觉得自己时间所剩无几...
珊曼娜:你是指今天吗?
伊恩:不,我指生命。如果你只剩一天可活,你会怎么做?
珊曼娜:好怪的问题。
伊恩:我只是想知道。
珊曼娜:我想一下... 我在人世的最后一天,买鞋子、吃它十个软绵绵的圣代,还有那个卡文克莱内衣模特儿,能认识他可能会更有趣。很容易答,不用想也知道,我要与你共度。
伊恩:真的?
珊曼娜:当然,就是在一起,像现在一样,什么也不做。
伊恩:就那样?没别的了吗?
珊曼娜:亲密,浓烈的亲密,真正彼此分享事情,糗事、难事。我一直希望我们能那样,如果我们能做到那样...就什么也伤害不了我们。
伊恩:我爱你。
珊曼娜:很好。
Scene 4:用完晚餐,两人走出餐厅,外面已经下雨了。看着外面相似的情景,伊恩再次感到这一切都是逃不过的,自己必须抓住机会,向珊曼娜表达爱意,并告诉她,是她教会了自己如何去爱别人和被爱...
Samantha: What?
Ian: I love you.
Samantha: I love you, too.
Ian: I want to tell you why I love you.
Samantha: It's raining. You know that, right?
Ian: I have to tell you this and you need to hear it. I've loved you since I met you...but I wouldn't allow myself to truly feel it until today. I was always thinking ahead. Making decisions out of fear. Today, because of what I learned from you...every choice I made was different and my life has completely changed. And I've learned that if you do that, you're living your life fully. It doesn't matter if you have five minutes or fifty years. Samantha, if not for today, if not for you...I would never have known love at all. So thank you for being the person who taught me to love. And to be loved.
Samantha: I don't know what to say.
Ian: You don't have to say anything. I just wanted to tell you. Thank you.
Samantha: Let's go home.
Are you coming?
Ian: Of course.
参考译文:
珊曼娜:什么?
伊恩:我爱你。
珊曼娜:我也爱你。
伊恩:我想告诉你我为何爱你。
珊曼娜:在下雨呢,你晓得,对吧?
伊恩:我必须告诉你,你也必须听。我对你一见钟情...但直到今天我才允许自己真正去体会。我一直先作考虑,心怀畏惧地下决定。今天因为你,我从你身上学到...我作的每个选择都不同了,我的人生已经彻底地改变了。我学到了如果自己那样做,才会过着充实的生活。不管剩五分钟或五十年都无所谓。珊曼莎,要不是今天,要不是你,我永远不会明了爱情,谢谢你教我如何去爱,以及被爱。
珊曼娜:我不知道该说什么。
伊恩:你什么也不必说,我只想告诉你,谢谢你。
珊曼娜:我们回家吧,要上车吗?
伊恩:当然。
|
|