通过看电影美剧短片剪辑学英语
我看到不少的英语公众号主人在做这么一件事,每天选一句励志(鸡汤)的话,名人名言最常见,语音解析里头的音变现象,教大家地道的朗读它,也稍微做一些词句扩展,带大家每天一句,积少成多。英语学习方法论有必要知晓些,上头这种很踏实的训练更是不可少,用英语博主发的材料每天训练,对口语的提升会很有帮助,比天天看如何如何学英语的文章,感觉自己懂很多却从没真正踏实花时间练习过英语好太多。
我挺佩服上头那种公众号,如果是那个公号一个人在做这事,坚持日更,那实在太不容易。
为了让这里的网友们也有训练英语口语的真材实料,我精心做了“看电影美剧短片剪辑学英语”这个系列,选材和排版上有自己的特色,和上头所说的公众号有些不一样的地方,这是我接下来要说的。
选材上,我实名反对把名人名言、美句、有哲理的句子作为训练素材,这些虽然能帮助到你的发音和词汇积累,但是你学完后基本用不上那些句子,无法在实际交流中用上它们,我们所积累的词句不光是为了自己的b格,更多是为了对方能听懂,达到有效交流,这就要求你所积累的词句是接地气的,显然那些句子做不到。如果有一种训练素材,它能帮助到你提升发音,积累词汇,也能在实际交流中用出来,这不是更好吗?影视短片里的英语就能做到。
有点格调的说法就是,根据地道语料理论(Authentic materials, Rogers, 1988; Richards, 2001),与专为英语学习者编写的教材相比,真实语境中的语言材料更能完整地保留、传递地道的语言和文化信息,更加贴近生活、易于学以致用,因此是更有效的语言学习材料。
另外,名人名言、美句、有哲理的句子都是单个句子,或短或长,都是一个独立的句子,孤立地在那里。我们一直在提倡在阅读中积累词汇,在情景中理解一个单词,当不同的句子中看到同一个单词,这些情景就织成一个网,出现的次数越多,网越通达,这个词有什么意思可以怎么用就会越来越明朗,说明情景真的重要。
影视短片里的对话因为是视频的形式呈现,有图像有声音的东西是最能说明情景的。
以影视短片作为素材的好处还有不少,它百分之两百标准地道,练英语口语不可能会发音上带偏。很多英语公众号博主发音和教学也是没问题的,也可能有问题但是英语不好的人基本感觉不出来,影视短片能给到你最准确的发音示范。也正是因为它是影视短片,它有其他材料都不具备的一个优点,特别适合进行原声模仿,用过英语趣配音的都知道其中的乐趣,模仿会让口语学习会多一份趣味。
影视短片作为一个绝对标准而存在,也是检验个人练习多不多的量尺,如果跟读模仿后的朗读,和原声影视短片达到几乎100%的相似度,那说明你很努力,跟读训练得够多,今日任务完成,如果是60%的相似度,那定是在草草了事。可能你会说自己听不出差距,别人可不一定。口语练习,质量重于数量,只有一个对话练得够多精,才会有所突破。相比于给一句名人名言,影视短片给你一个短暂的终点,到哪里可以差不多停了。
以上是我为什么选择影视短片的原因。其实我的朋友圈有很多这种短视频,详情看很多学英语的人,都加他为微信好友,每天看他的朋友圈涨英语知识!。
接下来说“看影视短片练口语”系列到底有哪些熟料(加工后)部分。以下图片全部截自“你敢发誓吗?”|看影视短片练口语2
一、
找个安静点的地方,能大口大口的练习英语是非常好的,我大学时候特别喜欢一个人去学校食堂后的小广场跟读VOA慢速英语,一个月就跟读那么几篇,虽然枯燥,但嘴皮真心溜了很多。要是你能找到个一起朗读英语的环境,比如晨读团之类的,那会更好。这里要传达的是这个意思。
二、
这里是音频,楼主屡败屡战最后录成的,有发音解析有词汇扩展等,全文内容都录成音频,方便边走边听。原谅我这塑料普通话。
三、
D哥精选的这个短视频是学习的焦点所在,后面的所有内容都是在解析这段视频。看后面的解析前,当然就要多看几遍视频,尽可能懂它。
四、
看完视频,我们还是要回到字面上来解释这段视频,那最基本的就是知道这段对话是什么意思。这好像不利于英语思维的培养,成年人学英语,中英翻译不碍事,况且我们是奔着练口语去的,不是培养思维。在看翻译之前,你可以自己先翻译下甚至在看视频时就可以有自己答案。
整个意思知道了,就该去练习准确的读出来,音变、情感等更有难度的都是之后的事,里头词句的拆解更是如此,练口语,发音必须前置搞定。反复训练,把每一个单词读准了,把整句话读准读顺。告诉你发音准不准的一个判断,读整个句子时,感觉口腔里在进行一场舞蹈似的,也就是口舌等发音器官是有明显变化有不同摆位的,那么,发音应该没问题,通过由慢到快、由词到句的朗读可以渐渐达成。
五、
在没有那么多要求下能通顺能标准的朗读后,这里开始有些标准了。第一个标准是要有音变,第二个标准是带上情感。这是最难的一个部分,最需要大量练习,我大学时候学口语就有过这种苦行僧式的学习期,听着步步高磁带,一句话反复跟读训练20遍30遍再正常不过,口音才渐渐能听点。如果你训练达到一定次数,跟视频读和模仿够一定数量,是可以学得惟妙惟肖的。那些说英语感觉像是老外的人,就是这么过来的,他们练得够多,被同化了的结果。这一想法和我之前学英语的经历有关:关于英语口语,我从这家大学生英语培训机构学到了什么
六、
原词句解析和延伸扩展这一部分,很多英语博主习惯把它放文章前头,既然我们主要是来练习口语,我觉得这个部分后置会更好。可能前面的原文有整句的中英翻译,但没有这种一个字一个字的扣,有些人可能理解不透,但是如果这部分放到前面,这么一大串看完谁还会有心思去练口语?看这部分可能对英文句子的理解有帮助,但是它对口语发音的帮助几乎没有,放前面不合适。
在语言学习里,听力和阅读是输入(input),口语和写作是输出(output)。从输入到输出,中间会经历一个转换过程(process)。 根据克拉申的 “i+1“ 输入理论,只有有效输入,最终才能转换为输出。听不懂、读不懂的输入,都是无效输入,会在转换过程被过滤掉,无法形成输出。对材料进行加工会很有必要,因此我在开头对每个视频的对话进行翻译,保证一定的理解,在后头再讲解每句里的生词难词。
七、
留言区会留个小作业,有在学的派友可以参与下。
以上就是“看影视短片练口语”系列文章的组成部分,以及我让把这部分做出来原因是什么。
页:
[1]